黒谷和紙Kurotani Washi

800年の歴史を持つといわれる黒谷和紙。平家の落武者が洛中からの追手を逃れて黒谷の里に隠れ住み、子孫へ残す生活の糧として作られはじめたといわれています。京都府綾部市の北部、舞鶴との境にあるこの地は、和紙の原材料である楮と美しい水に恵まれ、江戸時代には京呉服に使う「たとう紙」や「値札紙」、明治時代には養蚕業に使う「繭袋」として多く生産されて黒谷製紙組合も生まれるほど盛んでした。昭和30年代に洋紙が主流になると、和紙の需要は衰退しますが、黒谷一帯は古くからの純粋な手漉き技術を守り、世界にも知られる紙漉きの里としての存在感を現在も残しています。

現在、和紙職人として楮の苗を育てるところから、紙漉き、加工、デザインまで幅広い仕事を手掛けるハタノワタルさんは、美大を出て油絵を描いていたときに素材として「日本一強い和紙」を探していたときに黒谷和紙と出会いました。以来、綾部に移り住み、はじめの10年間は紙漉きに専念。楮煮、紙たたき、紙漉き、紙干しと工程をすべて天然の材料で行う丹念な紙づくりをしていくうちに、この和紙の良さをもっと周囲に伝えたいとクラフト作品づくりへ。さらに古くから日本の暮らしと家づくりを支えてきた強くて美しい黒谷和紙の素晴らしさを現代の生活にももっと生かそうと、自宅の壁や天井、床やテーブルまでも和紙を使って改装。仕事としても、紙漉きからデザイン、施工までを行い、多くの空間を手掛けてきました。美しい里山風景が広がるこの地にしっかりと根を張りながらも東奔西走し、幅広い層に黒谷和紙の魅力を発信し続けています。

Kurotani Washi hand-made paper is known to hold eight hundred years of history. It is believed that fugitives of the Taira family (Heike), who hid in Kurotani village after escaping from pursuers from the capital, started to produce it as a livelihood for future generations. Since Kurotani, which is located between the north of Ayabe City and Maizuru City in Kyoto, is endowed with Kozo (paper mulberry) and beautiful water, paper making here has been extremely active ever since. In the Edo period, ’Tato paper (for storing clothes)’ or ‘price tag paper’ for Kyoto drapers were often produced. In the Meiji period, ‘Mayu bags’, which were used for the sericultural industry, were often produced, and even a Kurotani Washi Cooperative Association was established. When Western paper became mainstream during 1955-1964, the third decade of the Showa period, the demand for Washi paper declined. However, the Kurotani area has been protecting the traditional paper making technique, and keeping its global presence as a renowned hand-made paper-making location, until today.

Wataru Hatano, a Washi craftsman who works widely from growing the seedlings of Kozo to paper making, processing, and design, first encountered Kurotani Washi when he was making oil paintings after graduating from art university and looking for ‘the strongest paper in Japan’ as a material. After that, he moved to Ayabe City, and only focused on making papers for the first decade. Whilst carefully making papers, using only naturally-sourced materials across the whole process from preparing Kozo to bashing paper fibre, making paper, and hanging paper, he realised that he would like to tell widely how wonderful Kurotani Washi is, and shifted to craftwork making. To highlight the strength and beauty of Kurotani Washi, which has historically supported people’s everyday lives and house making in Japan, he renovated the wall, ceiling, floor and even table of his own house with Washi paper. At work too, he has been making a number of spaces through the process of making paper, design, and construction work. While having a permanent base in Kurotani, which is surrounded by beautiful idyllic scenery, he has been busy traveling around the country and trying to promote Kurotani Washi to a wider audience.

ハタノワタル Wataru Hatano

Website: http://www.hatanowataru.org/