黒大奴Kuroyakko

静岡県島田市で1695より続く島田大祭。現代では「帯まつり」の名で知られています。島田宿に嫁いできた女性が大井神社に安産祈願のお参りしたあと、宿場内に帯を披露していたものが、いつしかお嫁さんの代わりに大奴が金爛緞子(きんらんどんす)の丸帯を太刀に掛けて練り歩くようになったことに由来し、日本を代表する三奇祭のひとつに数えられています。

この大奴にちなんで名づけられた、小饅頭黒大奴といえば江戸享保年間より続く老舗、清水屋が元祖です。真っ黒で艶々とした黒大奴は地元の人々はもちろん、日本国中の人々に愛される銘菓になりました。

餡は国産の小豆のみを使用し、漉し餡をひとつひとつ手で丸め、外皮が艶々としているのはなんと昆布が練り込んである羊羹なのです。職人の技で練っているうちにテリが出てなんともいえないまろみが出てきます。それを熱いうちに餡玉にかけ、最後のお化粧にケシの粒をパラパラと上に載せれば艶々の黒大奴ができあがりました。

モチモチの触感と甘さ控えめでさらっとした餡にほんのり昆布の香がして一口で食べられるので、ついつい手がでていくつも食べてしまいたくなるのも魅力です。
美味しいお煎茶と一緒に島田の「帯まつり」に思いを馳せながら召し上がってください。

The Shimada Taisai Festival has been held in Shimada City in Shizuoka Prefecture since 1695. In modern times it is known as the “Obi Festival”. This festival is one of the strangest festivals in Japan. The festival originates from the custom that women who married in Shimada-juku post-town prayed to Ōi-jinja Shrine for childbirth, and then showed their Obi sashes around the town. However, the custom was shifted to males called Ō-yakko who, instead of brides, parade across town with Obi sashes made of golden threads hung on their swords.

Shimizuya, a maker of Japanese sweets, has been in business since the Kyoho period in the Edo era (1716-1736). They are the originator of the “Kuro Yakko”, a small bun named after the Ō-yakko who appear in the festival. The black and shiny Kuro Yakko has become a famous sweet loved not only by the locals, but also by people all over Japan.

The smooth sweet paste is made from only red beans produced in Japan and hand-rolled into small balls. The shiny outer is made of Yokan (bean jelly) with Kombu (kelp) mixed into it. As the Yokan is kneaded by the skillful artisan, it becomes shinier and mellower. While the Yokan is still hot, it is wrapped around the bean paste balls. Garnish with poppy seeds on top for the final touch, and you have a shiny black Kuro Yakko.

The texture is soft and chewy. It is not too sweet, and the red bean paste has a hint of Kombu. The size is perfect to be eaten in one bite. With Kuro Yakko, it is hard to resist having more.
We hope you enjoy Kuro Yakko with a cup of green tea and a memory of Shimada’s Obi Festival.

株式会社清水屋 Shimizuya

〒427-0022 静岡県島田市本通二丁目5-5 2-5-5 Hontōri, Shimada City, Shizuoka 427-0022 JAPAN

TEL: 0547-37-2542  FAX: 0547-36-3601

Website: https://www.komanjyuu.jp/

E-mail: info@komanjyuu.jp