清浄をもたらす造形A form of purity

箒(ほうき)という民具の造形について考えるときに浮かぶ言葉が「清浄」です。

僕がかつて通っていた大学には神道を学ぶ学科があり、学内には研修用に勧請した小さなお社がありました。
キャンパスでは白装束を身に着けた学生たちがお社で実習している場面にしばしば出くわし、周囲を竹箒できれいに掃き清めている姿を目にしたものです。
神社を参拝するときに「祓え給い、清め給え」(お祓い下さい、お清め下さい)という言葉を用いることがありますが、神道において「掃き清める=清浄の保持」は、神様との距離を縮めるための大事な行いとされているのです。

日本列島で自然発生的に生まれた神道は、海外の一神教とは異なり、人びとの暮らしの延長線上に存在し続けてきたもの。
つまり、この列島では、聖と俗が双子のように共存してきたわけで、神道の作法のひとつひとつを詳らかにしてゆけば、そこには古い時代の民間の慣習を見て取ることができるはずです。
「清浄の保持」が神道の宗旨のひとつとされていることは、箒で掃く行為が、高温多湿な列島に暮らすわれわれの生活にどれほど古い時代から根付いていたかを示す証しだと言えるでしょう。

生まれた当初の箒の形状はおそらく、草木を束ねた簡素なものだったと思われます。ただ使えればよい、という感じで使い捨てに近いものだった可能性が高いのでは。
ただし手工というのは、時代が下ると、往々にしてそのディテールに手が込んでゆくもの。
箒についても同様で、耐久性を考えて丈夫に編み込まれるようになり、さらにつくり手の工夫や美意識が働くことで、いわゆる「用の美」を備えるようになりました。
また、つくられる土地によって、ホウキモロコシ・ミゴ(稲の茎)・シュロ・ススキなど素材も多岐に渡り、多様性・地域性を伴いながら造形感覚が磨かれていったことも書き添えておきたいと思います。

さて、長い歴史の中で生活必需品として確固たる地位を得ることになった箒ですが、現代生活では、箒を使わない(持っていない)方も多いのではないでしょうか。
たしかに、電気クリーナーを使う方が時間も体力も節約できるし、家事の進め方としては合理的だと言えるでしょう。ただ、テーブルの上やパソコンまわりなど狭い範囲であれば、小さな箒を使って手で掃き整えてみる、という能動的な選択肢があってもよいのでは。
長らく日本人の生活の中心にあった「清浄」を実現するための民具。その質実で美しい造形に今一度目を向けてみてほしいと思います。

“Purity” is the word that comes to mind when thinking about the shape of a broom, a folk tool.

The university I attended once had a department for learning Shinto, and there was a small shrine on campus for the purpose of training students.
On campus, I often came across students dressed in white practicing at the shrine, sweeping the area clean with bamboo brooms.
When visiting a Shinto shrine, we sometimes use the phrase “exorcise me, purify me”. In Shinto, sweeping and cleaning, equal to maintaining cleanliness, is considered an important practice to bring us closer to god.

Unlike the monotheistic religions of the other parts of the world, Shintoism, which arose spontaneously in the Japanese archipelago, has always existed as an extension of people’s lives.
In other words, the sacred and the secular have coexisted like twins in these islands, and if we look at the details of each Shinto ritual, we can see the folk customs of the past.
The fact that “maintaining cleanliness” is one of the tenets of Shinto is testament to how deeply rooted the practice of sweeping has been in our lives in the hot and humid chain of islands since ancient times.

When they first appeared, brooms must have been simple bundles of plants. It is perhaps quite likely that they were almost disposable, as long as they were functional.
However, as time went on, handcrafts usually become more and more intricate in their detail.
Brooms, too, were woven to be durable and, through the ingenuity and aesthetic sense of the maker, came to hold what is considered “beauty of utility”.
In addition, the brooms were made from a wide range of materials, such as broom corn, Migo (rice stalks), palm, and Japanese pampas grass, depending on which region they were made in, and the sense of form has been refined with diversity and regional characteristics.

Now, although the broom has gained an essential position as a daily necessities over a long history, in modern times, many people might not use – or do not have – a broom.
It is true that using an electric cleaner saves time and energy and is a more rational way of doing housework. Yet, for small areas such as table tops and computer areas, there is always the active option of using a small broom to sweep.
Folk tools for achieving “cleanliness” have long been at the heart of Japanese people’s everyday lives. I would like us to take a moment to look at the beauty and simplicity of the forms of these tools.

コハルアン KOHARUAN Kagurazaka Store

〒162-0805 東京都新宿区矢来町68 アーバンステージ矢来101 #101, 68 Yaraicho, Shinjuku-ku, Tokyo 162-0805 JAPAN

03-3235-7758

Website: https://www.room-j.jp

  • 営業時間: 12:00~19:00
    ※日・祝・展示最終日は12:00~18:00
  • 定休日: 月,火曜日
    ※祝日の場合は営業、翌日振替休
  • Opening Hours: 12pm-7pm
    (12am-6pm on Sunday, national holiday, and the final day of exhibitions)
  • Close: Monday, Tuesday, and the day after national holidays
    (open on national holiday)