そば猪口という形The form of Soba Choko cup

器というのは、食文化と常に深く関わってきた工藝ではないでしょうか。
いまや日本の食卓には世界中の料理が登場するようになり、これまでの「和食器」という概念は希薄に。日々使われる器の形状は、どんどん多様化しているように思われます。
ただ、そんな激しい変化の中でも、流行に関係なく長く生き残ってきた器もあります。そういった普遍性を持った器に向き合ってみると、どれもシンプルで使い回しが利くデザインであることに改めて気づきます。

たとえば、そば猪口のフォルムを見れば、そのことがよく理解できそうです。
手の内に収まることを前提に全体のサイズが設定され、液状のものが入るように深さが設定され、また重ねて収納しやすいように縁の直径より底部の直径の方が小さめに設定されています。それらの要素は、現代の我々からみれば当たり前のように感じられることですが、この形状を思いついた陶工は慧眼であったと言わざるを得ません。
そして、重要なのは、そもそもそば猪口はそば用の器として作られたものではなく、向付という深めの小鉢のバリエーションのひとつとして考案されたものだったということ。今では、そば(そば切り)に付けるつゆを注ぐための器として認知されているそば猪口ですが、実は、そば切りという食文化が庶民に広がる前から存在していたようなのです。つまり、小鉢の中でも深めの形状のものがそばつゆ用の器として転用されたことになります。

そういった過去の経緯を考えれば、そば猪口は用途を限定すべき器ではないような気がしてきます。「そば」という名を冠していても、食文化の変化に応じてさまざまに転用してゆくのがこの器の本分なのかもしれません。
そば猪口でフルーツや甘味を楽しむ、コーヒーやお茶を飲む、焼酎やワインを嗜む-。それらは別にマナー違反ではないし、横紙破りの使い方でもありません。
器というのは本来パーソナルなもの。これまでの使い方に従うより、自分の食生活と向き合いつつ、その使い途を選び取ってゆく柔軟性があって然るべきではないでしょうか。それが、そば猪口のように普遍的なデザインであるなら、尚更。あらゆるシーンで使い回したいアイテムです。

Vessels are a form of craft which seem to have always held a deep relationship with food culture.
Today in Japan, worldwide dishes are served on family dining tables, and the traditional idea of “Japanese tableware” is fading. The forms of vessels for daily use seem to have diversified.
However, even in a turbulent time of change, there are several kinds of vessels that have survived regardless of fashion. When we consider these items as daily objects, it is quite obvious that they all have a simple, versatile design.

For instance, looking into the form of Soba Choko cups should be a good start.
The cup is designed to fit in one’s hand, and have enough depth to accommodate liquids. It is also designed to have a smaller diameter at the bottom than the rim, so that they can easily be piled up and stored. These features do not feel spectacular to us, but we have to admit that the potter who came up with this form must have been very perceptive.
Also, what is important to note is that the Soba Choko cup was originally created as one of the variations of a deep small bowl called Mukōzuke, rather than a vessel for Soba noodles. We now appreciate the Soba Choko cup as a vessel for the dipping sauce of Soba noodles (Soba-kiri), but it seems that the cup existed before the culture of eating Soba noodles become popular amongst common people. This means that the deeper form of a small bowl was appropriated as the vessel for dipping sauce for Soba noodles.

When we think of these trajectories, I wonder if the Soba Choko cup is perhaps not a vessel for which we should specify the use. Even though it is called “Soba” Choko, the true nature of this vessel may be that we are able to appropriate its use differently according to cultural changes in food.
Having pieces of fruit or sweets from Soba Choko cups. Drinking coffee, tea, Shochu or wine from Soba Choko cups. These are not wrong ways to use this cup.
Fundamentally, vessels are something personal. Rather than following the traditional way to use them, based on our own diet we should perhaps have the flexibility to select the way to use it. This is especially true when the design is universal like the Soba Choko cup. It is a vessel that one can use in a variety of ways.

コハルアン KOHARUAN Kagurazaka Store

〒162-0805 東京都新宿区矢来町68 アーバンステージ矢来101 #101, 68 Yaraicho, Shinjuku-ku, Tokyo 162-0805 JAPAN

03-3235-7758

Website: https://www.room-j.jp

  • 営業時間: 12:00~19:00
    ※日・祝・展示最終日は12:00~18:00
  • 定休日: 月,火曜日
    ※祝日の場合は営業、翌日振替休
  • Opening Hours: 12pm-7pm
    (12am-6pm on Sunday, national holiday, and the final day of exhibitions)
  • Close: Monday, Tuesday, and the day after national holidays
    (open on national holiday)