水無月 June

友人ふじ野ちゃんのお父様は画家だった。最晩年は奥様が先に、何年も経たないうちに画伯も同じ施設に入られ奥様は先に旅立たれた。独りになられた画伯をいとおしむ友人は施設のひと部屋で画室に残された画による画伯の個展を開催したり、それらの画を施設やお世話になったからと病院やご近所の方にもお贈りしていた。
施設でお会いした画伯はまさに好々爺、全てを達観しているご様子だった。去年2月95歳で大往生だったと友人から届いたのは土瓶でしょうか?急須でしょうか?オブジェでしょうか?いいえ注器です。甘酒か濁酒がいいでしょうと画伯の声が聞こえてくる。
誰かを偲んでいける花は選ばれた花もにっこり。画伯への手向けの花としてその器を使わせていただきます。

 

花材
立ち枯れのあじさい、花屋さんの組んだお供え花


画伯の遺品

My dear friend Fujino’s father was a master painter. In their later years, her mother went into a home first, followed by her father a few years later. The painter’s wife passed away thereafter. My friend, who deeply cared for her painter father, organised an exhibition in one room of the home with the paintings that were left in the master’s studio. She gifted those paintings to the home, hospital and neighbours who looked after her father. When I met the master in the home, I found him a lovely man, yet with a philosophical view at the same time. He passed away last February at the impressive age of ninety-five. My friend sent me a gift to commemorate her father. Is this an earthen pot? Or a tea-pot? Or a sculptural object? No, this is a pot for Sake. I hear the master’s voice telling me either Amazake (sweet mild Sake) or Doburoku (raw Sake) should be good for this pot.
The flowers seem happy too to be selected for someone’s commemoration. I picked this very pot to make a flower arrangement for the master painter.

 

Materials used in the flower arrangement
Dried hydrangea, ceremonial flowers selected by a florist

Base
Relic of the master painter

道念邦子 Kuniko Donen

14歳より生け花をはじめる。
花仕事「季刊誌・動橋(いぶりばし)」
酒歳時記「山乃尾」(やまのお)「金城楼」(きんじょうろう)
「コンテンポラリーいけばな作品集」婦人画報社 掲載
「葉蘭」(はらん)「松」主婦の友社 掲載
2006年より曹洞宗廣誓寺(こうせいじ)の行事の花を生ける
2007年より韓国にて草藁(くさわら)工芸をはじめる
個展・グループ展多数
 
Started Ikebana practice at age of 14.
Worked with: the quarterly magazine ‘Iburibashi’;
‘Sake Poetry: Yamanoo restaurant; Kinjyoro restaurant;
among others. Featured in ‘Contemporary Ikebana Collection’ (publisher: Fujingaho).
Featured in ‘Haran’ and ‘Matsu’ (publisher: SHUFUNOTOMO Co., Ltd.).
Has been making arrangements for events at Kouseiji Buddhism temple since 2006.
Started Kusawara Craft in South Korea from 2007.
Has been exhibiting in a number of solo and group exhibitions.
 
photo:Nik van der Giesen