イタヤ細工の馬Woven Horse of Itaya Zaiku

「編む」という工程をたどる手工は、今も世界各地で見ることができます。
その工程(行為)は、日本においても庶民の日常生活の中に組み込まれ、調理に使うための笊、農耕や漁業に欠かせない籠など、身近な民具を生み出してきました。
ただし、それらに用いられる素材が、全国一律同じものだというわけではありません。温かい地方ではふんだんに採れる真竹を使うのが一般的ですが、寒冷地においては太い竹の調達が難しく、篠竹や根曲がり竹のような細竹、もしくはくるみやぶどうのような樹木など、その土地の植生を反映した自然素材が用いられてきました。
この事実は、工藝という人間の手わざが元の形のままで伝播するわけではなく、気候風土に合わせてカスタマイズされ定着していったことを示すものだと言えるでしょう。

たとえば、イタヤ細工(秋田県角館)と呼ばれる手工に用いられるのは、イタヤカエデという樹木の若木。
竹ではなく木を素材とする場合、ふつうは加工しやすい部分―「樹皮」や「蔓」を使うものですが、イタヤ細工はちょっと変わっていて、樹皮の内側にある「幹」の部分を用いるのが特徴です。
ただ、丸太のままでは編む工程に進むことができません。
そこで考案されたのが、丸太を縦に割り、さらに年輪に沿って帯状に割いて平打ち麺のような薄い材(竹で言うところの『ひご』)を作り、それを編みこんでゆく方法でした。これにはかなりの労力が必要ですが、完成した籠の耐久性と美しさは折り紙付き。200年も前にこのような技法を思いついた角館の人びとの発想力には驚きを禁じ得ません。

イタヤ細工は、農家の冬の副業として生まれたもので、田植えの際に腰から提げる籠や、脱穀の際にふるいに使う箕(み)など、農耕用具の制作がはじまりだったそう。
そして、籠や箕とほぼ同時に作られるようになったのが、馬の形をした郷土玩具「イタヤ馬」。この素朴な玩具を手にすると、かつての庶民の暮らしぶりが目に浮かんでくるような気がします。

200年前のある雪の日、家の真ん中にある囲炉裏で暖を取っているのは、子だくさんの一家。
あるじはイタヤカエデの幹を割いて材を作り、傍らでは妻がその材を編んで籠を作っています。ただ、外遊びができない幼子たちが元気を持て余し、母親にまとわりつくため、仕事は一向にはかどりません。
これをどうにかできないかと思った彼女は、考えあぐねた末に、手の内にあった材をさっと編んで小さな馬を作り、子どもたちに手渡してみました。すると、どうでしょう。彼らは子ども同士でお馬さん遊びに興じはじめ、大人たちはようやく仕事に没頭することができたのでした……。
籠作りの副産物として生まれたイタヤ馬ですが、ほんの少しだけ想像のつばさを広げてみると、その愛らしい姿の向こう側に、生き生きとした手工の原風景が見えてくるような気がしませんか?

Across the world, we can still see many craftworks involving a process of ‘weaving’. In Japan too, this process, the act, has been ingrained in common people’s daily lives, and has contributed to creating everyday objects such as sieves for cooking and baskets essential for farming and fishing.
However, the production materials vary regionally. In warmer regions, generally, commonly-growing Madake bamboo is the main material, whereas in colder regions, slenderer bamboo such as Shinodake and Nemagaridake, or trees such as walnut and grape, are utilised. Natural material reflecting regional vegetation is used.
This fact likely illustrates that craftwork has been passed on and adapted to fit the natural features and climate of regions, rather than strictly keeping the original form.

For instance, the material used for the craftwork called Itaya Zaiku (from Kakunodate area in Akita Prefecture) is a young tree of painted maple. When tree is the main material, not bamboo, usually the parts of the tree that are easier to handle are utilised such as skins and vines. But in contrast, Itaya Zaiku typically uses trunks, the inside of the tree skin.
Of course we cannot ‘weave’ a tree trunk. What was invented is a method of waving thin linguine-like materials (called ‘Higo’ in bamboo craft) made by cutting the trunk lengthwise and splitting it along the tree-rings. This process takes time and effort, but the durability and beauty of the finished baskets is irresistible.
It is astonishing that the creativity of the people in Kakunodate came up with such a technical methodology 200 years ago.

Itaya Zaiku was established by farmers as a Winter side-business. Hence it originated to make farming tools such as baskets that are used as a waist container when rice‐planting, and baskets used for winnowing rice.
A horse-shaped folk toy called ‘Itaya Uma’ also began to be made around the same time as baskets and winnows. When holding this simple toy in our hands, it feels like we can picture people’s ordinary lives back then.

One snowy day 200 years ago, a large family warming themselves around a fire in the middle of the house. The master of the house is making materials by splitting trunks of painted maple, with his wife by his side weaving them into baskets. But the work isn’t really productive, because small children who are stuck inside and bored are disturbing the mother. The mother thought what she could do for this situation. After a while, she weaved a little horse with the materials and handed it over to the children. Then magic happened. The children started to play with the horse, and the parents were finally able to concentrate on their jobs…
‘Itaya Uma’ was born as a by‐product of basket making, but when we open the wing of our imagination a little wider, don’t you agree that we can feel a vibrant craft-making scene through the cute figure of the horse?

コハルアン KOHARUAN Kagurazaka Store

〒162-0805 東京都新宿区矢来町68 アーバンステージ矢来101 #101, 68 Yaraicho, Shinjuku-ku, Tokyo 162-0805 JAPAN

03-3235-7758

Website: https://www.room-j.jp/

  • 営業時間: 12:00~19:00
    ※日・祝・展示最終日は12:00~18:00
  • 定休日: 月,火曜日
    ※祝日の場合は営業、翌日振替休
  • Opening Hours: 12pm-7pm
    (12am-6pm on Sunday, national holiday, and the final day of exhibitions)
  • Close: Monday, Tuesday, and the day after national holidays
    (open on national holiday)