風景と食設計室 ホーHOO. Landscape and food works

風景と食設計室ホー(以下、ホー)は、高岡友美(たかおか・ともみ)と永森志希乃(ながもり・しきの)によるユニットです。二人は、ランドスケープデザイン事務所で出会い、2012年3月より活動を開始しました。作家が「「生きる」ということは、循環する風景の中に在るということ」(*1)というように、私たちは、風景の中の動植物や酸素を体内に取り込み細胞やエネルギーに変換することで生きています。活動名に用いられている「風景」と「食」は、それゆえ密接に繋がっています。

ホーの表現は、地域との関わりを大切にし、暮らしの細部に迫る民俗学的な視点を持っている一方で、その延長上にエコロジーへの関心が強く表れており、ミクロとマクロ、あるいは「一」と「多」を包み込むような奥行きがあります。個々の生活と、地球規模の循環や環境といった大きな世界とを接続し、双方が絶えず繋がっていることを教えてくれるのです。

2020年10月から12月にかけて黒部市美術館で行われた展覧会、「台所に立つ、灯台から見る」は、海辺と山辺の人々の営みを中心に地域の方々にインタビューを行い、地形との関係から導かれた6つの物語を軸としたテキストと、会場で事前に収録された食事と朗読の公演映像を含むインスタレーション作品です。

第二次世界大戦前から現代に至るまで、つまり昭和、平成、令和を生きた人々の個人的な物語が基となっているものの、それぞれの背景には、北方領土への出稼ぎ、水力発電事業、南米移住、戦争体験、災害というような近代以降の歴史的事象についても読み取ることができるものでした。この地域の中で、様々な出来事に揺さぶられながらも懸命に生きた人々の姿を通して、今をどのように生きるかを問うことが、コロナ禍で展覧会を作る作家にとってリアリティーのある関心事でした。

展示室に足を踏み入れると、鑑賞者は自然と「台所に立つ」ように空間設計がされ、台所の向こう側には、地形模型、山、海、灯台、いくつかの食卓が見えてきます。それは抽象化された黒部の風景です。

ここで台所は、鑑賞者の身体と奥に広がる風景のちょうど「間」に位置します。つまり台所を通して風景を眺めることになります。作家はこれまでも「食」を媒介するものとして用いてきましたし、風景やその土地の物語を作品に反映させて差し出すという作家自身の媒介者としての立ち位置とも重なります。この台所の配置には、ホーの活動と作品すべてにおいて通底するものが率直に表れており、とても印象的でした。その後、鑑賞者は展示空間を歩く中で、食卓において先のいくつかの物語と出会っていくのです。

間にまつわる「媒介」や「境界」というキーワードは本展に重ねられたもう一つのレイヤーです。台所とともに主要なモチーフとして登場する「灯台」もまた、海と陸との間に位置します。そして、どちらの世界をも俯瞰し照らしています。黒部には戦後建設された生地鼻灯台(いくじばなとうだい)があり、かつて使用されていたフレネルレンズが灯台に見立てられ展示されました。灯台と台所は、どちらも火を用いました。火が生物を生かしも殺しもするように、それらは生と死を包んでいます。そして、ヘンリー・ワーズワース・ロングフェローの詩「灯台」の引用は、6つの物語を含む私たちの暮らしの背景に見え隠れする、近代化と人間中心主義的な一面を暗示するものであったように思います。

様々な媒体によって、鑑賞者の印象や感覚に丁寧に働きかけ、複雑に絡み合い、混じりあう世界の再構築が試みられました。大きな歴史や思想や哲学と、個人的な小さな暮らしの間を、あるいは自然の循環とともにある生物学的人間と様々な境界の中で暮らす社会的人間の間を、波のように行き来しながら、ゆっくりと時間をかけて思考し自身の生に立ち返っていきます。そのような「いま、ここ」を共有する一過性の空間が開かれました。

生地鼻灯台前の海からのライブ映像と、そこで食する黒部の塩で味つけられた一粒の琥珀糖。黒部の海を身体に取り込むとともに、その土地の様々な一粒の物語が想像されたかもしれません。

 

無数の営みが生まれては、消えていく。
ひとつひとつは、人知れぬ小さな物語。
けれども、確かに生きている。
物語はあらゆる場所で紡がれ、集積し、風景となる。
細部に目をとおせば曖昧な点の集まり。
あなたの見ていた風景と、私が見ている風景。
時間と環境によって揺さぶられ、行ったり来たり、海岸線のように。
わたしのいるところを、確認する。
台所に立つ、灯台から見る。(*2)

 

黒部市美術館 学芸員 尺戸智佳子(しゃくどちかこ)

翻訳:メイボン尚子(WAGON)

 

 

*1 『風景と食設計室 ホー 台所に立つ、灯台から見る』展覧会カタログ、黒部市美術館、2020年、p.43

*2 《台所に立つ、灯台から見る》テキストより抜粋、『風景と食設計室 ホー 台所に立つ、灯台から見る』展覧会カタログ、黒部市美術館、2020年、表紙

作品画像(すべて):風景と食設計室 ホー《台所に立つ、灯台から見る》、2020年、撮影:柳原良平

 

 

展覧会「台所に立つ、灯台から見る」

2020年10月3日-12月20日

黒部市美術館

主催|黒部市美術館[公益財団法人黒部市国際文化センター]
共催|黒部市、黒部市教育委員会、北日本新聞社
助成|芸術文化振興基金助成事業、公益財団法人 花王芸術・科学財団
協力|TRNK exhibition preparation、TAKAIYAMA inc.、北洋の館、黒部市立図書館
後援|北日本放送、富山テレビ放送、チューリップテレビ、みらーれTV、新川コミュニティ放送

 

– 風景と食設計室ホー –
高岡友美(1981年、愛知県生まれ)
永森志希乃(1980年、富山県生まれ)

ランドスケープデザイン事務所勤務を経て、2012年3月より活動を開始。フードプレゼンテーション、アートプロジェクト、デザインなど幅広く手がける。主な作品には《醗酵する部屋》(ベップ・アート・マンス2012、2012年)、《月出る処、今と昔》(中房総国際芸術祭いちはらアート×ミックス、2014年)、《見えない神さま―粕川の祈りとたべもの》(「フードスケープ 私たちは食べものでできている」、アーツ前橋、2016年)、《明日の食卓》(東アジア文化都市2018金沢「変容する家」、2018年)、《消えゆく日々、そこにあるもの》(さいたま国際芸術祭2020、2020年)等がありその活動が注目されている。

風景と食設計室 ホー「台所に立つ、灯台から見る」アーティストインタビュー
風景と食設計室 ホー「台所に立つ、灯台から見る」食事と朗読の記録

HOO. Landscape and food works (hereafter HOO) is a unit by Tomomi Takaoka and Shikino Nagamori. The pair met at a landscape design office and started working together in March 2012. The artists say that “To live means to exist within a circulating landscape” (*1), reflecting the fact that we live by taking in the plants, animals and oxygen in the landscape and converting them into cells and energy. The two elements “landscape” and “food” in the artists’ name are therefore closely linked.

HOO’s approach is based on an ethnographic point of view that emphasises the relationship with the locality and the details of daily life, while at the same time expressing a strong interest in ecology, with a depth that encompasses the micro and the macro, the “one” and the “many”. It connects our individual lives with the larger world of global circulation and the environment, and shows us that both are constantly conjoined.

The exhibition “Standing in the Kitchen, the View from the Lighthouse”, held at Kurobe City Art Museum from October to December in 2020, is an installation work involving text and video. The text is based on six stories derived from interviews with local people, focusing on people’s daily activities in the seaside and mountainside areas and their relationship to the topography. The video is based on a performance of eating and reading, pre-recorded at the venue.

Although the stories are based on the personal narratives of people who lived from before World War II to the present day through the Showa, Heisei and Reiwa periods, the background of each story also reflects post-modern historical events such as going to the Northern Territories to work, fishing in the northern seas, working in a hydroelectric power generation company, emigrating to South America, experiences of war, and disasters. Questioning how to live now, through the lens of people who lived in this region despite the turbulence of many events, was a realistic concern for the artists making the exhibition under the turmoil of the COVID-19 pandemic.

The space is designed in such a way that the visitor naturally “stands in the kitchen” when entering the exhibition room, and on the other side of the kitchen, one can see a topographical model, mountains, the sea, a lighthouse and several dining tables. It is an abstracted landscape of Kurobe City.

The kitchen is situated between the viewer’s body and the landscape in the distance. The viewer sees the landscape through the kitchen. The artists have often used “food” as a medium, and this also coincides with their position as mediators, reflecting and presenting the landscape and local stories in their works. I was struck by this kitchen arrangement as a straight-forward presentation of what fundamentally underpins HOO’s practice and work. And then, walking through the exhibition space, the viewer encounters stories at the dinner tables.

Keywords such as “borders” and “mediums” relating to intervals are another layer of the exhibition. Along with the kitchen, the lighthouse also appears as an important motif, located between the sea and the land. It provides a birds-eye view illuminating both sides of the landscape. In Kurobe, there is the Ikujibana lighthouse, which was built after the war. In the exhibition, the Fresnel lens used in the past is displayed as a representation of a lighthouse. A common point linking the lighthouse and the kitchen is the use of fire. They encompass life and death, just as fire can make or break a living being. The quotation from Henry Wadsworth Longfellow’s poem “The Lighthouse” seemed to hint at the modern and anthropocentric aspects underlying our daily lives, including the six stories.

Through a variety of media, the artists carefully engage with the impressions and sensations of the viewers, attempting to reconstruct a complex, intertwined world. Like a wave, it moves back and forth between large histories, ideas and philosophies and small personal lives, between the biological person who lives with the cycles of nature and the social person who lives within various boundaries, taking a long time to think and return to its own life. A temporal space is opened to share such “now and here”.

Live video footage from the sea in front of the Ikujibana lighthouse, and a piece of amber sugar seasoned with local Kurobe salt. As you take in the sea of Kurobe, you may imagine the stories of the various grains of the land.

 

Infinite lives come to be and then disappear.Each one a small, unknown story.
Yet each one lives on.
In each and every place, stories are spun, accumulated,and become part of the landscape.
Look at the finer details,they are a collection of ambiguous points.
The scenery you saw, and the scenery I saw.
Sways over time, with the environment,ebbing and flowing like the coastline.
I confirm where I am.
Standing in the kitchen, the view from the lighthouse. (*2)

 

 

 

Chikako Shakudo, Kurobe City Art Museum

Translation :Naoko Mabon (WAGON)

 

 

 

*1 “HOO. Landscape and food works: Standing in the Kitchen, the View from the Lighthouse”exhibition catalogue, Kurobe City Art Museum, 2020, p.43

*2 Excerpt from the text of “Standing in the Kitchen, the View from the Lighthouse” in the “HOO. Landscape and food works: Standing in the Kitchen, the View from the Lighthouse” exhibition catalogue, Kurobe City Art Museum, 2020, cover

Image captions (all)
HOO. Landscape and food works “Standing in the Kitchen, the View from the Lighthouse”, 2020. Photography: Ryohei Yanagihara

 

 

Standing in the Kitchen, the View from the Lighthouse

3 October – 20 December 2020
Kurobe City Art Museum

Organised by: Kurobe City Art Museum [Public Interest Incorporated Foundation Kurobe International Cultural Center]
Co-organised by: City of Kurobe, Kurobe City Board of Education, THE KITANIPPON SHIMBUN
Sponsored by: Japan Arts Council, The Kao Foundation for Arts and Sciences
With the special cooperation of: TRNK exhibition preparation, TAKAIYAMA inc., Hokuyo no Yakata, Kurobe City Library
Under the auspices of: Kitanihon Broadcasting Co., Ltd., Toyama Television Broadcasting Co., Ltd., TULIP-TV INC., milare TV, Niikawa community broadcast

 

– HOO. Landscape and food works –
Tomomi Takaoka, Born 1981 in Aichi, Japan
Shikino Nagamori, Born 1980 in Toyama, Japan

After working at a landscape design studio, the artists began activities from March 2012, and have been involved in a wide range of fields such as food presentations, art projects, and design.

Major works include: “Passing Days, what is there.” (Saitama Triennale 2020, 2020); “The story of the table for life” (Culture City of East Asia 2018 Kanazawa, “Altering Home”, 2018); “Invisible gods -Indigenous belief and food culture of Kasukawa-” (Foodscape We are what we eat, Arts Maebashi, 2016); “Where the Moon Rises, Past and Present” (Ichihara Art × Mix, 2014); “Fermentation room” (Beppu Art Month 2012, 2012), among others.

 

HOO. Landscape and food works “Standing in the Kitchen, the View from the Lighthouse” artist interview (Japanese)
HOO. Landscape and food works “Standing in the Kitchen, the View from the Lighthouse”
A document of Meals and Recitations (Japanese)

 

Translation :Naoko Mabon (WAGON)

黒部市美術館 Kurobe city museum

〒938-0041 富山県黒部市堀切1035 1035, Horikiri, Kurobe-city, Toyama Prefecture, 938-0041, Japan

0765-52-5011

Website: https://www.city.kurobe.toyama.jp/category/page.aspx?servno=79

E-mail: kurobi@ni-po.ne.jp